| 1. | Yaratan Rabbinin adıyle oku. |
| Read: In the name of thy Lord who createth,, | |
| 2. | O, insanı alaktan (embriyodan) yarattı. |
| Createth man from a clot. | |
| 3. | Oku, Rabbin en büyük kerem sâhibidir. |
| Read: And thy Lord is the Most Bounteous, | |
| 4. | O ki kalemle (yazmayı) öğretti. |
| Who teacheth by the pen, | |
| 5. | İnsana bilmediğini öğretti. |
| Teacheth man that which he knew not. | |
| 6. | Hayır, (Rabbinin bu kadar iyiliğine rağmen yine) insan azar; |
| Nay, but verily man is rebelliouss | |
| 7. | Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için, |
| That he thinketh himself independent! | |
| 8. | Ama dönüş Rabbinedir (O'nun huzurunda bu azgınlığının hesabını verecektir). |
| Lo! unto thy Lord is the return. | |
| 9. | Gördün mü şu men'edeni? |
| Hast thou seen him who dissuadethh | |
| 10. | Namaz kılarken bir kulu (namazdan)? |
| A slave when he prayeth? | |
| 11. | Gördün mü, ya o (kul) doğru yolda olur, |
| Hast thou seen if he (relieth) on the guidance (of Allah) | |
| 12. | Yahut kötülüklerden korunmayı emrederse? |
| Or enjoineth piety? | |
| 13. | Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar yüz çevirirse? (O zaman bu yaptığı kendisi için iyi mi olur?) |
| Hast thou seen if he denieth (Allah's guidance) and is froward? | |
| 14. | Allâh'ın (dâimâ kendisini) gördüğünü bilmedi mi (o)? |
| Is he then unaware that Allah seeth? | |
| 15. | Hayır, (olmaz böyle şey), eğer bundan vazgeçmezse (onu) perçem(in)den yakalar(ateşe sürükler)iz, |
| Nay, but if he cease not, We will seize him by the forelockk | |
| 16. | O yalancı, günâhkâr perçem(den)! |
| The lying, sinful forelockk | |
| 17. | O zaman (o gitsin) de meclisini (adamlarını) çağırsın. |
| Then let him call upon his henchmen! | |
| 18. | Biz de zebânileri çağıracağız. |
| We will call the guards of hell. | |
| 19. | Hayır, ona boyun eğme; (Rabbine) secde et ve yaklaş! |
| Nay! Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). | |
Toplam 19 Ayet.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder